قوله
تعالى لمسجد
أسس على
التقوى من أول
يوم أحق أن
تقوم فيه
180- " ... Ta ilk
gününde temeli takva üzerine kurulan mescitte Bulunman Daha Uygundur ... "
(Tevbe 108)
أنا قتيبة بن
سعيد نا الليث
عن عمران بن
أبي أنس عن بن
أبي سعيد
الخدري عن أبي
سعيد الخدري أنه
قال تمارى
رجلان في
المسجد الذي
أسس على التقوى
من أول يوم
فقال رجل هو
مسجد قباء
وقال الآخر هو
مسجد رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم هو
مسجدي هذا
[-: 11164 :-] Eba Said el-Hudri der ki:
iki adam, ilk günden itibaren takva üzere kurulmuş olan mescidin hangi mescit
olduğu hususunda tartıştılar. Biri: "Bu, Kuba mescididir" dedi.
Diğeri de "Bu Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in mescididir"
dedi. Bunun üzerine Allah'ın Resaıü (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "O,
benim şu mescidimdir" buyurdu.
Tuhfe:4118
778'de tahrici
geçmişti.
أخبرني
زكريا بن يحيى
نا بن أبي عمر
نا سفيان عن
أبي الزناد عن
خارجة بن زيد
عن أبيه قال
المسجد الذي
أسس على
التقوى مسجد
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم
[-: 11165 :-] Harice b. Zeyd,
babasının: "Takva üzere inşa edilen mescid, Resulullah (Sallallahu aleyhi
ve Sellem)'in mescididir" dediğini nakletmiştir.
Tuhfe: 3712
Diğer tahric: İbn Ebi
Şeybe (2/382); Taberani M. el-Kebir (4828,4853,4854).